38 lingue · offline

Traduci i sottotitoli (SRT/VTT)
offline, in 38 lingue

Gli strumenti per sottotitoli in cloud addebitano una tariffa per carattere e richiedono l’upload dei file. Brethof Voice Pro traduce i file di sottotitoli SRT e VTT la tua stessa macchina — I tempi di elaborazione vengono mantenuti, è disponibile un’uscita bilingue opzionale in 38 lingue; non viene caricato alcun file.

Nessuna carta di credito per la prova. Acquisto unico: possedilo per sempre.

Come funziona

📁

1. Inserisci il file

Apri il traduttore di sottotitoli e trascina i tuoi .srt or .vtt. Gli indici di cue e i codici temporali vengono letti integri.

🌐

2. Scegli le lingue

Scegli uno o più dei 38 linguaggi di destinazione. Attiva la modalità bilingue per visualizzare la riga di origine sopra ciascuna traduzione.

📥

3. Esportazione

Viene generato un file di sottotitoli tradotto con il tempistiche originali esatte. Nessuna sincronizzazione, nessun round-trip cloud.

Nessun costo per carattere, nessun caricamento, nessuna attesa

La traduzione cloud è a consumo: un vasto archivio di video diventa rapidamente costoso, e ogni file viene prima inviato su un server di terze parti. Eseguirla localmente significa che il costo aggiuntivo per il file successivo è zero, i tuoi filmati non ancora pubblicati restano sul tuo dispositivo e puoi tradurre un’intera stagione in blocco senza dover controllare il contatore di utilizzo. La qualità della traduzione è paragonabile a Google Gemini 3.1 Pro Sul benchmark FLORES-200 (XCOMET-XXL) — da un modello che può essere eseguito sulla propria GPU.

Traduci il tuo catalogo storico offline

Trascrivi in 30 lingue, traduci in 38, esporta sottotitoli con i tempi mantenuti: tutto sul tuo computer. Prova gratuita di 14 giorni, senza carta di credito.

Acquista Brethof Voice Pro

Tutto ciò che creiamo

Esterno:   YouTube · GitHub